Sunday, February 3, 2008

Nessun Dorma

Nessun dorma!
Nessun dorma!
Tu pure, o, Principessa,
nella tua fredda stanza,
guardi le stelle
che fremono d'amoree di speranza.

Ma il mio mistero e chiuso in me,
il nome mio nessun sapra!
No, no, sulla tua bocca lo diro
quando la luce splendera!
Ed il mio bacio sciogliera
il silenzioche ti fa mia!

(Il nome suo nessun sapra!...
e noi dovrem, ahime, morir!)

Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle!
All'alba vincero!
vincero, vincero!

(Português)
Ninguém dorme!Ninguém dorme!
Também tu, oh princesa,
no teu frio quarto,
olhando para as estrelas
treme de amor e esperança

Mas o meu mistério está preso em mim,
o meu nome ninguém saberá
Não, Não, sobre a tua boca eu direi
quando o amanhecer surgir

E o meu beijo quebrará o silêncio
e te fará minha...

Mas o meu mistério está preso em mim,
o nome meu ninguém saberá
Não, Não, sobre a tua boca eu direi
quando o amanhecer surgir

Desaparece, oh noite
dissipem, estrelas
dissipem, estrelas
ao amanhecer eu vencerei